Lexical Expression of Eroticism between Male and Female Authors in Indonesian Prose 2000-2015: Analysis of Stylistic

International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS) |Volume IV, Issue VIII, August 2020|ISSN 2454-6186 



Abstract: The purpose of this study is to find out the differences  in using the erotic expression in Indonesian prose written  between 2000-2015 by male and female authors The theory used  in this study is the theory of linguistic stilistics from Geoffery  Leech and Michael H. Short. The method used in this research is  a qualitative descriptive study. The sample was taken using  purposive sampling. The technique of data analysis used flow  models. The result of this research indicates that male and  female authors use different words choices (diction) of eroticism.  The words are classified into two categories. Those categories are  words which refer to organ and erotic activity. It was also found  that male and female authors have similar variations in  expressing genital organs. However, female authors are more  varied in expressing erotic activity than male authors. 

Key words: Expression, Lexical, Eroticism  

I. INTRODUCTION 

Literary work is one of the cultural products in certain  societies and periods (Maknun et al., 2019, Hasyim,  2020). The author lives and interacts with the social  environment so he is called a social and cultured creature. As  the social and cultural creatures, the authors cannot live  without others in the society as their human basic characters,  the need for interaction (Ariesta, 2019, Kaharuddin, Hasyim,  2020). It cannot be denied the social background of the  authors having an effect in their creative writing. The  condition in the society whether their domestic life, politic,  tradition can be reflected in their works. Author observation to  their surrounding then was put on the literary works in the  form of language application (Notifasari, et al, 2020. 

One form of the implications of the influence of time (period)  in literary works can be seen in the era of the 2000s when a  new phenomenon emerged. Many literary works with the  theme of eroticism were written by female authors, and no  longer dominated by male authors. Some names are famous  later such as Ayu Utami, Djenar Maesa Ayu, Oka Rusmini,  Herlina Tien, and others. Their work contains taboo discourse  transformed into reading and has a place on the side of the  reader. Their works have been criticized by many critics. At  the end their works deserve to be appreciated as a  contemporary literature which their characters as brave,  controversial, and experimental (Ayu, 2007, Arafah, Hasyim,  2019). The work is considered phenomenal because it violates  the habits of women who always adhere to the norms and  

principles of taboo. In addition, there are many male authors who use sexuality as part of his work, for example Maman  Suherman, Muhidin M. Dahlan, Eka Kurniawan, Seno Gumira  A, Moammar Emka, and others. 

Departing from this phenomenon, the problem statement is  proposed as follows: how are the different forms of word choice (diction) of eroticism used by male and female authors  to express the idea of eroticism in Indonesian prose from 2000  to 2015? Based on the problem statement, the objective of this  study then was to find out the differences in the choice of  words (diction) of eroticism written by male and female  authors in Indonesian prose from 2000 to 2015. 

This study was expected to contribute to the development of  Indonesian linguistic theory in the field of stylistics, especially  Geoffrey N. Leech's and Michael H., Short's linguistic stylistic  theory. Therefore, this research is expected to be as references  in the learning process, especially in stylistic science to be  used as an axes for the analysis of literary works by lecturers,  students, and learners in the field of Indonesian linguistics. 

II. LITERATURE REVIEW 

Darwis (2010) said that stylistics can be divided into two  subfields, namely linguistic stylistic and literary stylistic.  According to him, linguistic stylistics emphasizes the  importance of extending linguistic facts not to assess the  aesthetic aspects they contain but to find personal or social  characteristics of poets, at least showing a contrast between  the language of poetry and everyday language. Then, literary  stylistics emphasizes the importance of expressing the  aesthetic value of literary works based on the facts of  language that are deliberately made different from the  generally accepted language in society (Maknun, et al., 2019;  Kuswarini et al. 2020). This study attempts to apply a  linguistic stylistic analysis of the different forms of lexical  eroticism in Indonesian prose works written by male and  female authors from 2000 to 2015. 

Leech and Short (1993) revealed that stylistics is a style study  (in terms of linguistics). Leech and Short (1993) set limits on  the stile and formed the basis of their thinking on stylistics.  Stile according to them; (1) style is how language is used, i.e.  it is classified in parole, not langue; (2) style consists of  several choices made from the treatment of language; (3) style is limited by the area of language use, i.e. choices made by  certain authors, genres, or texts); (4) stylistics (study of style)  specifically related to literary language; (5) relates to the  illumination of the relationship between style and literary or  aesthetic functions; (6) the clear style, suggests the possibility  of paraphrasing, while the blurred style suggests that a text  cannot be paraphrased satisfactorily, and the interpretation of  the text is so dependent on the imagination and creativity of  the reader; (7) choice of linguistic aspects related to various  alternative ways to present the same conversation content. 

Leech and Short divides stylistic categories into five  classifications. They are lexical, grammatical, figurative  language, cohesion, and context. Leech and Short (1993) view  that lexical category analysis is used to find out how word  choices involve different types of meaning. The lexical  category includes lexical items from a text in the general  sense. This analysis also investigates the types of groups of  words used in the text. There are many different lexical  categories, but the most common notions are nouns, pronouns,  verbs, adjectives, adverbs, prepositions, exclamations, and  conjunctions which are the main points of view in the lexical  category. 

III. RESEARCH METHOD 

This research applied qualitative approach. The subject of this  research study was a phenomenon that appeared in Indonesian  prose, which was a form of lexical expression of eroticism  written by male and female authors from 2000 to 2015. This  study used descriptive analysis methods. Descriptive analysis  method was done by describing the data findings to be  analyzed in depth. According to Arikunto (2010), the  descriptive analysis method is to collect as much data as  

possible about the factors that are supporting the research,  then analyzed to look for its role in the research results.  Sampling in this study was conducted by purposive sampling  technique. The samples in this study can be seen in the  following table. 

Table 1. Sample of Primary Data 

No 

Authors 

Code 

Tittle

1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

6.

Ayu Utami 

Djenar Maesa Ayu 

Oka Rukmini 

Eka Kurniawan 

Maman Suherman 

Muhidin M. Dahlan

AU 

DMA 

OR 

EK 

MS 

MD

Recognition of a Single Parasite Nayla 

Earth dance 

Like Revengefulness Must Be Paid  Completely 

RE 

God, Let Me Be a Prostitute

Data collection procedures used library review procedures,  refer to the method, note taking techniques, and reflective introspective. Data analysis techniques used flow models  (flow models) with three components after data collection,  namely: (1) data reduction, (2) data presentation, and (3)  drawing conclusions or verification (Hasyim, 2014). 

IV. DISCUSSION 

The choice of words (diction) of eroticism displayed by male  and female authors in Indonesian prose from 2000 to 2015 is  categorized in two forms, erotic organ diction and diction of  erotic activity. 

4.1 Erotic Organ Diction 

The choice of words (diction) of the erotic organs by male and  female authors used in Indonesian prose can be seen in the  following table. 

Table 2. 

No 

Male Author 

Female Author 

Meaning 

Source of Data

1.

Kontol 

kuntul 

penis 

falus

kontol 

kenti 

penis 

zakar

n, male genital organs

EK, 2014:35, 123; MS,2014;131; 

MD,2003:219,220,221. 

DMA, 2005:91;AU, 2013:223; DMA,  

2005:113;80; AU, 2013:135;81;74

2.

vagina 

guagarba 

memek 

selangkangan

vagina 

liang 

selangkangan

n, Female genital organs

MS,2014;108,131; EK,2014:9,10; MD,  2003:133,136, 137,218; MD,2003:232,226;  EK,2014;29. 

AU, 2013:164;223; DMA, 2005:79;108;113;  DMA, 2005:90;91

3. 

puting

puting 

n, part of milk or breasts at the front end of  a small round (usually black or brown;  nipple (Indonesia Dictionary, 2003:913)

MS,2014:89 

AU, 2013:78;222;223;DMA, 2005:90;91.

4. 

payudara 

dada

payudara 

susu

n, (Breast https://kbbi.web.id.)

MD,2003:167;MS,2014;93,131,94;  

MD,2003:126;EK,2014:171, 160,100,57;  MS,2014;131,132. 

AU, 2013:164;91 

DMA, 2005:90;91

5. 

klitoris 

klentit

n, flesh or lumps of small tissue found on  the upper end of the female genitals;Clitoris  (https://kbbi.web.id).

MS,2014;107 

AU, 2013:223


Table 2 indicates both male and female authors used the  similar words related to the organ in expressing eroticism.  Number 1 on the table indicates four words used in the text in  

referring male genital organ by both male and female authors.  Male authors choose words: kontol, kuntul, penis, and falus,  while female author took words: kontol, kenti, penis, dan

zakar. There are two different lexical, kuntul dan falus by male authors and kunti dan zakar by female authors. Analysis  of the components of meaning to the words kontol, kuntul,  penis, kenti, kontil, zakar, and falus can be observed as  follows. 

falus [+noun, +Organs /genitals, +Men, +  Culture, + polite]  

kuntul [+noun, +Organs /genitals, +Men, +  Metaphors/figures of speech, + polite]  

kontol [+noun, +Organs /genitals, +Men, +  Slang/slang, - polite] 

penis [+noun, +Organs /genitals, +Men, +  Biology/Medicine, + polite] 

kenti [+noun, +Organs /genitals , +Men  +Slang/slang, - polite] 

kontil [+noun, +Organs /genitals, +Men,  +Slang/slang, - polite] 

zakar [+noun, +Organs /genitals, +Men, +Arkhais  (Ar), - polite] 

The seventh component falus, kuntul, kontol, kenti, kontil,  penis, and zakar comes from the noun category or noun, from  the body's organs or genitals that are owned by men. The use  of these seven words can be seen in the following quotation. 

Example 1. 

a. “..What do you know about kontol.?”... (EK,  2014:35) 

c. “..What did you learn from The bird Kuntul.?”...” (EK,2014:123) 

d. “…In the room dimly lit kontol, breasts, and memek  strewn up and down following the music. …” (MS,  2014:213) 

Example 2 

a. “... Penis, vagina, breast, hairy chest, or not, scattered  everywhere became my free spectacle. ...” (MS, 2014;131) 

b. “…If the penis uses a condom, for the sake of  cleanliness and vaginal health you should use a finger  condom. …” (MS, 2014:108).  

c. “…Guests usually use their penis condoms to avoid  disease. …” (MS, 2014:58)  

Example 3 

a. “..He can only supply his half-open mouth for the  needs of the phallic world.. ...” (MD, 2003:219) 

b. “...Phallus. Phallic world. The world of men. He  destroyed me. He tainted my life....” (MD, 2003:219) 

c. “...So unfair the rules that were born from the phallic channel. ...” MD, (2003:221). 

Example 4 

a. “...Si Olin also told me the story about the kenti sucking.  ...” (DMA, 2005:91). 

b.“...And I named her clitoris because it's like a small  kontol. (AU, 2013:223) 

c. “…He dreamed he could ride him until his kontil  erect....” (AU, 2013:140) 

Example 5 

a.“... Men who have large penis horses...” (DMA,  2005:80). 

b.“…I can not recognize it as a penis. …” (AU,  2013:135). 

c.“…I also know that penises tend to be curved.  …”(AU, 2013:81). 

Example 6 

a. “..The man pierced the zakar, in the view of all the  animals in the park, until the glands of the liquid  gushed in the burrow, which smelled of lust.. ...” (AU,  2013:223). 

b. “…His feet are attached by chains attached to roots  that are jagged like balls. …” (AU, 2013:222). 

c. “…He unzipped the man's trousers containing the  veined testicles/zakar.…” (AU, 2013:144). 

Words: kontol, kuntul, and kenti, are used just in daily  interaction mostly by the young people (slang) that in the  perspective of sociocultural tradition is considered taboo or  impolite in public. Number 2 on the table indicated that male  authors had more words indicating female genital organ than  female authors. Male authors used memek and guagarba,  while female used liang. 

The data at number 3 indicated that female authors described  puting (nipple) similar to male authors do. Both applied the  same reference, similar case to organ buah dada (breast) as  indicated by data number 4. Both authors presented two words  associated to breast, payudara. The differences laid on the  words dada by male and susu by female. Dada refers to the  area on the chest where the breast are positioned on the body.  Female authors used more specific noun, susu, to be more  erotic.  

dada [+noun, + Organs, + Human, + Front,  (upper abdomen under neck)]  

payudara [+noun, + Organs, - Men, + Front, (upper  abdomen under neck) + Stand out,+ Biology / Medicine,  +polite] 

susu [+noun, + Chest organ, -Men,+ Front,  (upper abdomen under neck), + Stand out, +Popular, - polite]  

Lexical categorized nouns, the chest is an organ of the human  body at the front (upper abdomen under the neck). That is, the  reference is still broad (general) not specific to certain parts.  Lexical breast is a prominent female organ in the chest and is  used in the fields of biology, health, and medicine. The word 

breast can be used openly and is considered a form of  euphemism rather than the words susu and tetek. So, the word  susu is used rather roughly in speech. This lexical usage can  be observed through the following quotation . 

Example 7 

a. “…Your susu header is soft. ...” (AU, 2013:78). b. “… I do not suck breast susu. …” (DMA, 2005:91). c. “… I do not suck breast susu. …” (DMA, 2005:43) d. 

Example 8.  

a. “... He began to kiss the part of my chest. Bite it until a red  bruise. ...” (MD, 2003:126). 

b. “... He could see his fingers on his stomach, turn next time,  let the back of his fingers, fingernails, touch the surface of  the chest. ...” EK, 2014:100). 

c. “... Mr. Toto will wrap his arms around Iteung's shoulder,  then his fingers touch the girl's chest, with a naughty  touch. ...” (EK, 2014:160). 

Referring to the lexical at number 5, male authors used word  klitoris instead of klentit which is used by female authors. The  word klitoris is an euphemism from the lexical klentit or itil.  

The male authors tend to use euphemism to taboo to be  written for public.  

From the explanation of the eroticism organ diction it can be  seen that male and female authors have almost the same  number of sexuality organ disclosures, however, there was  word, vagina, which was used in more variative way by male  author. Male authors are freer in expressing female genital  diction, so they have more variations in diction than female  authors. Meanwhile, female authors describe male genital  organ in the same number of words as male authors.  Although, the word kontol by the female author was changed  to diction, kenti, however, the meaning of the word still has  the same reference of male genital organ. Another word used  by female authors in describing male genital organ was zakar.  It is not common in conversation because it is considered  impolite, while male authors used word falus which is related  to the medical term.  

4.2 Diction of Erotic Activity 

The data of diction of erotic activity indicated some  differences used by male and female authors. The following  table showed the description on some variety of diction used  that indicated erotic activities.  

Table 3.

No 

Male Authors 

Female Authors 

Meaning 

Source of Data

1. 

sanggama 

seks

sanggama 

seks 

masturbasi

v. have sex; have intercourse 

https://kbbi.web.id. 

n, the process of sexual satisfaction without  having sex (https://kbbi.web.id).

MD,2003:158,216; MD,2003:146,169,173; 

MS,2014:53,30,130. 

DMA,2005:86,88,120,121 

AU, 2013:53,211; DMA, 2005:5; AU, 2013:238

2.

birahi 

syahwat

birahi 

nafsu

n, feelings of love between two people who are  different sexes ; 

n, strong heart's desire (inclination;  

encouragement); (https://kbbi.web.id.). n, lust or desire for intercourse; infatuation'  (https://kbbi.web.id.)

MD,2003:127; MS,2014:31. 

AU, 2013:9;139;174 

AU, 2013:48

3. 

orgasme

orgasme 

klimaks 

ejakulasi

n, the peak of sexual pleasure, especially  experienced at the end of copulation 

(https://kbbi.web.id.

n, sending the semen out of the testicles (https://kbbi.web.id.)

EK,2014:13; MD,2003:200. 

AU, 2013:239;262; DMA, 2005:78;117 

AU, 2013:65; DMA, 2005:78

4.

pelacur 

lonte 

perek 

jalang

pelacur 

jalang

n prostitute women; prostitutes; bitch); (1) poor man; woe; bad luck; (2) poor behavior  (https://kbbi.web.id.)

EK,2014:30;MS,2014:20,24,72;  

MD,2003:204,222,223;EK,2014:119,120,151 

MD,2003:120; EK,2014:235;MS,2014:60,62;  MD,2003:168,207 

OR, 2005:27; OR, 2005:80

5. 

ngaceng 

ereksi

Jw v, laugh loudly; tight or hard (Indonesia  Slang Book) 

n, tension because of being filled with blood  when arises (in the penis; clitoris)  

(https://kbbi.web.id.)

EK,2014:60,61,89 

DMA, 2005:78


Number 1 to 4 at table 3 indicated that both male and female  authors had some ways in describing erotic activities. Number  1 indicated that both male and female authors had similar  word in describing sexual intercourse, sanggama and seks.  However, female authors added another word, masturbasi  (onani), to single sexual activity. At number 3, female authors  used words orgasme and klimaks indicating the sexual  pleasure. Furthermore, the eroticism displayed by the female  author in the word orgasm is explained up to the word  ejakulasi emitting semen out of the testiclesas a form of  events that occur in orgasm. This indicates that female authors  described the event of orgasm to a more detailed and  comprehensive. 

In contrast, male authors in table 2 number 4, have more  choice of words in mentioning the female prostitute. Male  authors had four words representing prostitute, they are  pelacur, lonte, perek, and jalang. Female authors used words  pelacur and jalang for the same reference. Male and female  authors use the terms prostitutes and jalang interchangeably to  refer to women who are prostitutes or prostitutes  (http//:kbbi.web.id). However, these two words actually have  somewhat different components of meaning. 

jalang [+adjective, -men, + Self name, +Metaphor,  +polite] 

prostitutes [+Nomina (N), -men, + Self name, +polite] 

Lexical jalang adjective type of word is a metaphorical form  of the word prostitute. That is, the word jalang is more refined  in open space than the word prostitute. The following example  gives a description of the use of the word prostitute and jalang  by male authors

Example 9 

a. “...Still not standing despite the twelve naked prostitutes in  front of him, and all things have been tried. ...” (EK,  2014:30). 

b. ”… How he was ridiculed and insulted by society was  indefinite because he was a prostitute. …” (MS, 2014:24) 

c. “… But what's the difference between a prostitute and a  woman with a wife?…” (MD, 2003:204).  

Example 10 

a. “... Didi knew through his mouth that I, their youngest son,  was no longer a salafi Islamic activist, but had changed my  status to become a jalang who had moved from one male  embrace to another, from one inn to another. ...” (MD,  2003:206). 

b. “...I imagined, my father's pasi face would be even worse to  remember his youngest child had become a jalang. ...” (MD,  2003:207). 

c. ”… Women who have sex outside this institution are  cruelly positioned as women who are very despicable, tuna,  prostitute, jalang, and do not deserve to be proud. …” (MD,  2003:204).  

However, male authors vary the lexical jalang and the  prostitute through the use of the word lonte and perek. Look at  the following components of the meaning of the word lonte and perek

lonte [+Noun, -men, + Self name,  +Popular/Slang, -polite] 

perek [+Noun, -men, + Self name,  +Popolar/Slang, + Abbreviation, -polite) 

The results of the analysis of the meaning components show  that the word lonte is a lexical slang with a rough taste value.  While lexical perek is an abbreviated form of experimental  woman. The formation of this acronym with the intention of  smoothing the meaning of prostitutes or prostitutes, but in its  development became the word slang meaning prostitute  women (https://www.serbatahu.com). The original intention  was to form a recording acronym to give the term more polite  to women. However, in its development as a slang word, the  word perek has a poor tone, is more coarse than the word  lonte, prostitute, and jalang. So, lexical lonte and perek have  a rough meaning that is often used in expressing prostitution  activities in everyday relationships.  

The following excerpt clarifies the use of the word perek and  lonte from male authors as variations made to apply style as a  choice of possibilities.  

Example 11 

a. “… I want to know the lives of lonte. You want to invite  me. ...” (MD, 2003:120). 

b. ”…Lonte, he murmured. In front of Iteung kneeling on the  floor while crying staring at him. …” (EK, 2014:157). 

c. “… If you continue to be a lonte, you will become a lonte to death. …” (MS, 2014:40). 

Example 12 

a. “... But, a perek sitting next to me whispered something that  gave me goosebumps ...” (MS, 2014:62). 

b. ”… The Perek who laughed at me. …” (EK, 2014:235). 

c. ”… Perek, he muttered as he turned to leave Iteung. …”  (EK. 2014:157).  

This variation is used by male authors to produce emphasis  according to the meaning contained in each of these words. If  the form is replaced with another form, the resulting meaning  becomes different. Therefore, male authors are more vulgar in  expressing the preoccupations of commercial sex workers  than female authors. This showed that male authors are freer  to tag prostitute than female authors. Labeling by male  authors showed that male authors were more open in  speaking. Euphemism for prostitute are usually indicated by  the words wanita panggilan or penjaja seks, (Sutarman,  2013:57-89). Data at number 2 indicated that male authors  used word syahwat or the temptation to have sexual  intercourse., while female authors used word nafsu. From data 

number 2, male authors express erotic activity directly, while  female authors use a choice of subtle words in expressing the  same event. 

Then, male authors in table 3 number 5 used word ngaceng,  while female authors used erection to refer to a state of  tension because of being filled with blood when lust arises,  occurring on the penis. Lexical ngaceng „laughing loudly‟ in  Javanese (https://kitabgaul.com), while the word erection  „tense state due to being filled with blood when lust arises (on  the penis; clitoris)‟ (https://kbbi.web.id) is a form of  euphemism from the word ngaceng or the expression of  standing pubic. Lexical ngaceng can be varied with the word  erection but male authors do not do it as a form of word  refinement. Pay attention to the analysis of the meaning  components in the words erection and ngaceng. 

ereksi [+Noun, + Tension , +Kelamin, + Biology /  Medicine , +polite] 

ngaceng [+Verba, + Laugh, +Javanese,, +Methafor, +polite] 

So, lexical erections and ngaceng come from different word  classes. Erectile lexical comes from the noun word class,  while ngaceng is from the verb class. This gives an  illustration that the word ngaceng used by the author wants to  describe the activities of eroticism that occur. Male authors do  not expect the form of a tense state as contained in lexical  erections, but only want to give birth to metaphors depicting  hard activity. So, the 'hard' metaphor of sex is compared by  the author. This lexical usage can be seen in the following  quotation. 

Example 13 

a. “...I say again, I can't ngaceng ...” (EK, 2014:89). 

b. ”… I will only return if the bird has an ngaceng …” (EK,  2014:61) 

c. ”… Of course he wanted to say something unspoken, my  mouth could not ngaceng. …” (EK, 2014:60). 

Example 14 

“...a woman does not control her own body, lest she has never  experienced an klimaks. ...” (AU, 2013:65). 

Example 15 

“... When aroused, they erect. When they reach the peak of  pleasure, they ejaculate. ...” (DMA, 2005:78) 

Female authors prefer medical absorption words that are  considered as substitutes for words that refer to the same  situation. The word ngaceng from Javanese „laugh loudly or  loudly‟ which then has the same meaning as erection. 

V. CONCLUSION 

The choice of the word eroticism that is used by male and  female authors in the idea of eroticism is divided into two,  namely the choice of the word organ eroticism and the choice  of the word eroticism activities. Variations in the choice of the  

word organ eroticism related to organs of human sexuality,  both female genital organs and male genital organs, such as  the vagina and penis. It can be described as well by the genital  physiology organs, such as clitoris „klitoris’, as well as  another part of the body to impress the erotic nuances, such as breast „payudara or susu’. In term of erotic activities like  profession, most diction used are such as bitches „pelacur,  jalang, and perek’. Diction for sexual activities indicated  eroticism used words such as copulation „sanggama’, erection ‘ereksi’, and masturbating „masturbasi’, and sexual desire  such as lust „birahi, nafsu, and syahwat’. There are a number  of socio-cultural taboos expressed openly used both the erotic  organ diction and the erotic activity diction. Variations of  erotic organ diction which was considered taboo such as penis „kontol, kuntul, kenti’, and pussy ‘memek’. While diction for  the taboo erotic activities were indicated by words such as 

bitches „perek, pelacur, jalang’, and erection „ngaceng’.

REFERRENCES 

[1] Arafah, Burhanuddin, Hasyim, Muhammad. 2019. Linguistic  functions of emoji in social media communication. Opción, Vol.  35, No. 24, 558-574  

[2] Arikunto. Suharsimi. 2010. Research Procedure: A Practical  Approach. Jakarta: Rineka Cipta.  

[3] Ariesta, F.W. 2019. Nilai Moral dalam Lirik Dolanan Cublak Cublak Suweng. Jurnal Ilmu Budaya. Vol. 7, No. 2, 188-192 [4] Ayu, Djenar Maesa. 2005. Nayla. Jakarta: PT Gramedia Pustaka  Utama. 

[5] Ayu, Djenar Maesa. 2007. Don't Play With (Your Gender).  Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. 

[6] Dahlan, Muhidin M. 2005. God, Let Me Be a Prostitute.  Yogyakarta: Scripta Manent. 

[7] Darwis, Muhammad. 2010. “The Abnormalities of Grammar in  Indonesian Poetry: Study of Stylistics ". Unraveling the Malay  World Alliance in the Context of Indonesia-Malaysia Allied Nation  Relations (Book 1). Yogyakarta: Ombak. 

[8] Darwis, Muhammad dan Kamsinah. 2013.” "The use of  euphemism as a politeness strategy told in Buginese language: a  statistical analysis". ARCHEOLOGY, HISTORY AND CULTURE  Proceedings of the 2nd International Archeology, History and  Culture Seminar in Malay. Thing. 39-46. Malaysia: Universiti  Kebangsaan Malaysia, Bangi 26 - 27 November 2013. 

[9] Hasyim, Muhammad. 2014. Konstruksi Mitos dan Ideologi dalam  Teks Iklan Komersial Televisi: Suatu Analisis Semiologi.  Disertasi. Makassar: Program Pascarajana Universitas  Hasanuddin.  

[10] Hasyim, Muhammad. 2017. The Metaphor of Consumerism.  Journal of Language Teaching and Research, Vol. 8, No. 3, pp.  523-530  

[11] Hasyim, Muhammad Dr., Akhmar, A.M., Kuswarini, P.,  Wahyuddin. 2019. Foreign Tourists' Perceptions of Toraja as a  Cultural Site in South Sulawesi, Indonesia. African Journal of  Hospitality, Tourism and Leisure. Volume 8 (3) 

[12] Hasyim, M., Prasuri Kuswarini, P., Kaharuddin. 2020. Semiotic  Model for Equivalence and Non-Equivalence in Translation.  Humanities & Social Sciences Reviews. 8 (3), 381-391.  

[13] Kaharuddin, Hasyim, Muhammad. 2020. The Speech Act of  Complaint: Socio-Cultural Competence Used by Native Speakers  of English and Indonesian. International Journal of Psychosocial  Rehabilitation, 24 (06), 14016-14028. 

[14] Kuswarini, Prasuri, Muhammad Hasyim, M., Chotimah, Irma N.H.  2020. Othering The Self as A Form of Mimicry in The English  Translation of Hirata‟s Laskar Pelangi. Journa Of Critical  Reviews. Vol 7, Issue 19, 1286-1295 

[15] Kurniawan, Eka. 2014. Like Revengefulness Must Be Paid  Completely. Jakarta: PT Gramedia.

[16] Leech dan Short. 1993. Style in Fiction: A Linguistic Introduction  to English Fictional Prose (terjemahan Umar Junus) London:  Longman Group UK. 

[17] Maknun, T., Hasjim, M., Muslimat, M., and Hasyim, M. 2019.  The form of the traditional bamboo house in the Makassar culture:  A cultural semiotic study. Semiotica. In press.  https://doi.org/10.1515/sem-2017-0162 

[18] Nofitasari, D.V., Rosyadi,I., Muslimin, M., Hendrawan, R.,  Yudistio,K., Sa’adah, Z., Dharmawan, A.S. 2020. Harmonisasi  Masyarakat Tengger dalam Upacara Yadnya Karo. Jurnal Ilmu  Budaya. Vol. 8., No. 1, 140-145. 

[19] Rukmini, Oka. 2014. Earth dance. Jakarta: PT Gramedia Pustaka  Utama. 

[20] Suherman, Maman. 2014. RE. Jakarta: PT Gramedia. [21] Sutarman. 2013. Taboo Language and Euphemism. Surakarta:  Yuma Pustaka. 

[22] Utami, Ayu. 2013. Saman. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. https://kamuskesehatan.id/glossary. Dictionary of Health,  Medicine, Nursing, Pharmacy and Midwifery.  

https://kbbi.web.id. Indonesia Dictionary. Online. 


Lexical Expression of Eroticism between Male and Female Authors in Indonesian Prose 2000-2015: Analysis of Stylistic Lexical Expression of Eroticism between Male and  Female Authors in Indonesian Prose 2000-2015:  Analysis of Stylistic Reviewed by idiomatik on May 18, 2022 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.